Keine exakte Übersetzung gefunden für حذف رقم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حذف رقم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils ont récupéré un fichier effacé.
    وجدوا ملفّاً ظنّ أنّه حذفه فيه رقم حساب مصرفيّ دوليّ
  • Si vous souhaitez supprimer et réenregistrer, appuyez sur deux.
    ،لو كنت ترغب في حذف التسجيل" ".إضغط رقم اثنين
  • Mme WEDGWOOD souhaiterait que l'on supprime la note no 1 faisant référence à l'Observation générale no 24, dont la teneur est contestée par certains États parties.
    السيدة ودجوود: ودت أن يتم حذف الحاشية رقم 1 التي تشير إلى الملاحظة العامة رقم 24، والتي اعترضت على فحواها بعض الدول الأطراف.
  • Sir Nigel RODLEY est d'avis que, si le point de vue exposé dans le paragraphe à l'examen peut être affaibli par un renvoi à l'Observation générale no 24, il vaut mieux supprimer la note no 1.
    السير نايجل رودلي: يرى أنه إذا أمكن إضعاف وجهة النظر المطروحة في الفقرة قيد النظر بإرجاعها إلى الملاحظة العامة رقم 24، فمن الأفضل حذف الحاشية رقم 1.
  • Mme PALM souscrit à l'idée de supprimer la note no 1 et de modifier la deuxième phrase du paragraphe dans le sens indiqué par Mme Wedgwood, ce qui renforcerait la position du Comité.
    السيدة بالم: توافق على فكرة حذف الحاشية رقم 1 وتعديل الجملة الثانية للفقرة بالمعنى الذي أشارت إليه السيدة ودجوود، مما سيعزز موقف اللجنة.
  • c. Mesures coercitives prises par le Gouvernement chinois en vue d'interdire à toute personne ou entité de mettre au point des armes biologiques : la Chine propose que ce point soit supprimé étant donné qu'aucune disposition explicite ne correspond à ce type d'activité dans l'amendement III au Code pénal de la République populaire de Chine.
    ج - في ما يتعلق بتدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين لمنع الأشخاص أو الكيانات من استحداث الأسلحة البيولوجية، نقترح حذف هذا البند [الرقم 5 في المصفوفة، الصفحة 3]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة.
  • c. Cadre juridique national et mesures coercitives visant à interdire à toute personne ou entité de mettre au point des armes chimiques : voir le Règlement de la République populaire de Chine relatif à la gestion des matières chimiques soumises à contrôle. La Chine propose que ce point soit supprimé étant donné qu'aucune disposition explicite ne correspond à ce type d'activité dans l'amendement III au Code pénal de la République populaire de Chine;
    ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من استحداث الأسلحة الكيميائية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة؛ ونقترح حذف هذا البند [الرقم 5 في المصفوفة، الصفحة 5]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة.
  • b. Mesures coercitives prises par le Gouvernement chinois en vue d'interdire à toute personne ou entité de mettre au point des armes nucléaires : la Chine propose que ce point soit supprimé étant donné qu'aucune disposition explicite ne correspond à ce type d'activité dans l'amendement III au Code pénal de la République populaire de Chine;
    ب - وبخصوص تدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين لمنع أشخاص أو كيانات من استحداث الأسلحة النووية، نقترح حذف هذا البند [الرقم 5 من المصفوفة، الصفحة 7]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة.